谷歌

- - 2 条留言 -

据说Google憋了好久,憋出个官方的中文名字,叫“谷歌”。个人认为,不咋地。用拼音输入法,出来个“骨骼”,觉得这个名字都比什么“谷歌”要酷。不过也没办法,谁让Google这发音到了汉语里别扭呢。

什么东西到了中国都要有个中国名字,这可真是个让人头疼的事儿。起好了自然是让人佩服,便于发展,但没有什么好名字,却非要找一个,不免有些牵强,何必呢,就写成Google还能有人不认识么?Adobe,Windows,Unix,Flickr什么的不也都没有什么官方的中文译名,大家用的不也挺好么。Windows虽然有人书面上写成“视窗”,但从来没听说人们聊天时用这个词,不都说“温XP”,甚至“温”都省了。

IT界的公司中比较好的译名恐怕要算“思科=Cisco”了吧;“惠普=HP”也不错;“雅虎=Yahoo”和“英特尔=Intel”翻译的也很勉强;其他的如“戴尔=DELL”,“迈拓=Maxtor”,等等都还算上口。“微软=Microsoft”,“苹果=Apple”和“网景=Netscape”等因为不是音译,还算不错。

据说这个“谷歌”是Google在全世界唯一一个非英语的名字?其实也不完全是吧,在日本的媒体中,经常是用片假名“グーグル”来标示Google的。当然这是日本人对外语的一贯做法,不属于官方发布,和“谷歌”的性质还不一样。