I love this game?

- - 3 条留言 -

昨天德岛大学的留学生篮球同好会与日本的大学生篮球团体举行了一场篮球友谊赛,虽然不敌(74:83),但是看得出我们的小伙子们进步还是非常大的。赛前赛后气氛都很好,真正达到了体育交流的目的。

可今天在网上看新闻说中国队和波多黎各队打篮球的时候居然动了武。虽然不知具体情况,但动武终究是不对的么,而且好象后来在场球迷的反映更让国外媒体感兴趣。我看到了这张照片(来自新华网),似乎场面非常火暴。最可气的是在画面右边的那个穿制服带大盖帽的家伙,干什么呢?在这种时候,记者不上去拉架维持秩序很正常,因为他们是唯恐天下不乱的一伙儿,可是保安的职责就是维持治安,保障秩序的啊,他在那里看热闹算是怎么回事儿啊?

Game?

在英语中,这种体育比赛叫GAME,而GAME本身的意思是游戏,所以体育比赛和游戏一样,本质上都是为了带给观众身心上的愉悦。美国NBA的广告词也是:I Love This Game! 体育本身也总是作为和平的象征。可是赛场上却经常出现让人不愉快的事情,不止中国,各个国家都有过赛场上的暴力,只不过是程度和事后的处理方式不同而已。我看这个GAME已经有些词不达意了,应该换成FIGHT比较好。因为FIGHT往往会给观众带来更大的快感,这一点可以很容易地从街上有斗殴时很兴奋地围观的群众脸上看到。

Do you love this game?