订阅照片  | 订阅文章 
 

我的名字

雅雅姐姐钉到要我说说名字的由来,想想也该交待交待了,都19个月了,还头一次官方介绍呢。这个……说来话长……。

在我还在妈妈的肚肚里的时候,他们就开始琢磨给我取个什么名字好。为了这个爸爸狠狠攻读了《诗经》,《论语》,《菜根谭》,希望从古人那里得到些指点,最后却只抽出了两个名字“云舒”和“行之”,“行之”是个偏男孩的名字,所以最后当然无效了,留着以后看有没有机会用到吧。后来考虑名字还是要实用些好。因为爸爸妈妈在日本相识相爱结婚,我也必须在日本“上户口”,所以为了不给以后的生活造成不必要的麻烦,爸爸妈妈决定给我取一个日本人也会用的名字。“云舒”虽然不错,但“舒”字不属于日本的常用字,登录恐怕麻烦些,于是也放弃了。

后来想了“千寻”这个名字。妈妈特别喜欢一部叫[千里千寻]的动画片,是一个叫宫崎骏的老爷爷导的,还得了几年前的奥斯卡奖。里面的小主人公的名字叫做千寻(chihiro),是一个非常善良聪明勤劳的小女孩儿。中国古代诗人辛弃疾有一词“众里百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”爸爸说这句词实在符合他和妈妈的恋情。所以一拍即合,预定叫我“千寻”,乳名就成了“千千”。我挺喜欢这个极其浪漫的名字。所以我在接受胎教期间,听到他们叫我小千千,我就会踢踢妈妈的肚肚,以示同意。

可是不知什么时候,他们两个又开始觉得这个名字也不合适。我姓马,他们担心我一生寻来觅去太辛苦。但因为“千千”这个代号已经叫了很久,叫着听着都很顺了,于是他们决定保留“千”字,接下来的一个字再慢慢“寻”。这个字寻了很久,快到我出生,都没有定数。最后是爸爸跑到书店,花了N个小时,翻了N本有关起名字用的书,拿回来N个方案跟妈妈商量。最后选中了“晴”字。希望我生命里的每一天的心情都是大晴天。乳名的写法也改成了“芊”。(草木繁茂的意思。)大概是因为我姓马,希望我以后的生活风衣足食吧。又因我是爸爸妈妈的爱情结晶,于是乎我的主页叫做“千晴芊芊情”。

“千晴”有日语发音:“chiharu”。虽然和“千春”同音,但一讲日本人都知道。这样就不会像爸爸妈妈一样,因为日本人叫不出名字而难堪了。可实际上,现在所有的人都叫我芊芊,托儿所里的阿姨和小朋友们好像更喜欢我的中文名字。因为同班的小朋友回家经常提到我的名字,于是就连他们的爸爸妈妈也知道我呢。

虽然还用不到,但我的英文名字也早早起好了,取“晴”字,叫“Sunny”。

好了,就是酱紫滴啦。

One Response to “我的名字”

  1. 娃娃凯雯 Says:

    哈哈!还真的是“众里寻他千百度“,好不容易才找到的好名字哦。

Leave a Reply